sąlygos



B-System GmbH – Bendrosios sąlygos ir sąlygos (GTC)


Sutarčių sąlygos pirkimo sutarčių tarp


B-System GmbH
Bismarckstrasse g. 19
78652 Deisslingenas

Komercinio registro numeris: HRB 777952
Registracijos teismas: Štutgarto apygardos teismas
Pardavimo mokesčio identifikavimo numeris: DE342128531

Telefonas: +49 (0) 7420 889 889
paštas: info@b-system.com
Svetainė: www.b-system.com

 

– toliau – Teikėjas –

 ir

sudaryti su pirkėju – toliau – klientas.

 

1. Generolas

1.1 Šios sąlygos taikomos visiems mūsų pasiūlymams, pardavimui, pristatymui ir paslaugoms ir tampa sutarties dalimi. Jie netaikomi, jei mūsų sutarties partneris yra privatus asmuo ir neveikia profesionaliai ar komerciškai. Jie taip pat taikomi visiems būsimiems verslo santykiams, net jei dėl jų dar kartą aiškiai nesusitarta.

1.2 Mes aiškiai prieštaraujame bet kokioms nukrypstančioms ar papildomoms bendroms kliento sąlygoms ir sąlygoms. Jie netaikomi, net jei klientas jais grindė savo užsakymą ar kitą deklaraciją.


1.3 Visos perdavimo formos, leidžiančios įrodyti tekstą, pvz., el. paštu, yra lygiavertės rašytinei formai.

 

 2 Pasiūlymai ir užsakymai

2.1 Mūsų pasiūlymai paprastai yra neįpareigojantys, nebent jie raštu nurodyti kaip privalomi. Todėl galiojanti sutartis įsigalioja tik gavus mūsų užsakymo patvirtinimą.

2.2 Matmenys, svoris, iliustracijos, brėžiniai ir kiti dokumentai, kurie yra mūsų neįpareigojančių pasiūlymų dalis, lieka mūsų nuosavybe ir yra tik apytiksliai. Jie gali tapti privalomu sutartiniu turiniu tik tuo atveju, jei juos aiškiai patvirtiname raštu.

 

3 Abejotinas mokumas

3.1 Jei po sutarties sudarymo sužinojome aplinkybes, kurios kelia abejonių dėl kliento mokėjimo galimybių, galime padaryti, kad tolesni pristatymai priklausytų nuo to, ar klientas sumokės iš anksto už prekes. Klientui galime nustatyti protingą avansinio prekių apmokėjimo terminą ir laiku negavę avanso, atsisakyti sutarties; Užstatą klientas gali pateikti ne avansu, o banko garantija. Jei prekes jau pristatėme, pirkimo kaina sumokama iš karto be atskaitymų, nepaisant sutartų mokėjimo terminų.

 3.2 Abejonės dėl kliento mokumo yra pagrįstos, be kita ko, jei buvo pateiktas prašymas iškelti jo turtui bankroto bylą arba jis laiku neatlieka mokėjimų mums ar tretiesiems asmenims.

 

 4 prizai

4.1 Mūsų kainos taikomos „ex works“ arba „ex works“, nebent su klientu buvo sudaryta kitokia sutartis.

4.2 Įstatymais nustatytas PVM į mūsų kainas neįtrauktas ir bus nurodytas atskirai sąskaitoje faktūroje pagal teisiškai taikomą tarifą sąskaitos faktūros išrašymo dieną.

4.3 Jei nuo sutarties sudarymo dienos iki pristatymo dienos praėjo daugiau nei 4 mėnesiai, o ne dėl pristatymo vėlavimo, už kurį esame atsakingi, ir jei per tą laiką pasikeitė mūsų galiojantis kainoraštis, mes galime pakeisti sutartą pirkimo kainą tą dieną, kai pareikalaujama mažmeninės kainos, galiojančios pristatymo metu. Prieš pristatymą klientui išsiųsime atitinkamai pakeistą užsakymo patvirtinimą. Tokiu atveju klientas gali atsisakyti savo užsakymo prekių, kurioms buvo padidinta kaina. Atsistatydinimo pareiškimą jis turi pateikti ne vėliau kaip iki      

5 darbo diena po pakeisto užsakymo patvirtinimo gavimo raštu (el. paštu, paštu).

        

 5 pristatymo laikas

5.1 Visos nurodytos pristatymo datos yra neįpareigojančios ir laikomos tik apytiksliai sutartomis, nebent mes jas aiškiai nurodėme kaip privalomas. Esant neįpareigojančioms pristatymo datoms, neabejotinai vis tiek laikomas pristatymas per 14 dienų nuo nurodyto pristatymo laiko. 

 5.2 Jei dėl kaltės negalime laikytis aiškiai sutarto termino arba nevykdome įsipareigojimų dėl kitų priežasčių, klientas turi suteikti mums pagrįstą 14 dienų lengvatinį laikotarpį. Jei šis lengvatinis laikotarpis pasibaigia be rezultato, klientas turi teisę atsisakyti sutarties.

5.3 Jei paslaugos teikimas laikinai arba žymiai pasunkėja visiškai ar iš dalies dėl force majeure ar kitų išskirtinių aplinkybių ne dėl mūsų kaltės, sutartas pristatymo terminas bus pratęstas tiek, kiek truko vykdyti paslaugos trukmę. Tas pats pasakytina ir apie įstatyme numatytą terminą arba kliento nustatytą terminą paslaugoms teikti, ypač lengvatiniams laikotarpiams įsipareigojimų nevykdymo atveju.

 5.4 Prieš pasibaigiant pristatymo laikui arba paslaugų teikimo terminui, pratęstam pagal 3 dalį, klientas neturi teisės nei atsisakyti sutarties, nei reikalauti kompensacijos. Jei kliūtis vykdyti veiklą tęsiasi ilgiau nei 8 savaites, tiek užsakovas, tiek mes turime teisę atsisakyti sutarties, jei sutartis dar neįvykdyta. Jei klientas pagal sutartį arba pagal įstatymą turi teisę (pvz., dėl palūkanų praradimo) atsisakyti sutarties nenustatęs atidėjimo laikotarpio, ši teisė lieka nepakitusi.

 5.5 Jei pristatymas vėluoja, nebent dėl ​​tyčios ar didelio neatsargumo, pretenzijos dėl žalos atlyginimo nepriimamos.

 

 6 siuntimas

6.1 Siuntimas vykdomas tiekėjo sąskaita. Rizika perduodama klientui pakrovus prekes, net jei buvo susitarta dėl pristatymo be krovinio ir/ar siuntimas vykdomas mūsų pačių transporto priemonėmis. Mes neprivalome teikti transporto draudimo, jei tai siūlo B-System.

6.2 Jei nėra aiškiai raštu susitarta kitaip, mes turime teisę priimti dalinius pristatymus, už kuriuos bus išrašyta individuali sąskaita.

 

7 mokėjimas

7.1 Jei nesusitarta kitaip, mūsų sąskaitos turi būti apmokėtos be atskaitymų per 30 dienų nuo sąskaitos faktūros išrašymo datos.

7.2 Klientas nevykdys įsipareigojimų net ir be mūsų priminimo, jei nesumokės pirkimo kainos per 10 dienų nuo sąskaitos faktūros ar lygiaverčio mokėjimo ataskaitos gavimo.

7.3 Klientas turi teisę įskaityti tik tuos atvejus, kai yra pareikšti pranešimai apie trūkumus ar priešieškiniai, jeigu priešieškiniai yra teisiškai nustatyti, pripažinti tiekėjo arba yra neginčijami. Klientas turi teisę pasinaudoti sulaikymo teise tik tuo atveju, jei jo priešieškinys grindžiamas ta pačia pirkimo sutartimi.


8 Garantija/atsakomybė

 8.1 Klientas privalo patikrinti gautų prekių tikslumą, komplektiškumą, transportavimo pažeidimus, akivaizdžius defektus, būklę ir jų savybes. Apie akivaizdžius defektus klientas privalo nedelsdamas mums pranešti raštu per 8 dienas nuo sutartyje numatytos prekės pristatymo.

 8.2 Mes neprivalome suteikti garantijos, jei klientas laiku nepranešė raštu apie akivaizdų defektą. Jeigu yra prekės trūkumas, už kurį esame atsakingi ir užsakovas laiku apie tai raštu pranešė, privalome suteikti papildomą įvykdymą – neįtraukiant pirkėjo teisės atsisakyti sutarties ar sumažinti pirkimo kainą – nebent esame įpareigoti tai daryti remdamiesi įstatymų nuostatomis. Jūs turite teisę atsisakyti papildomo vykdymo pagal šį reglamentą. Klientas privalo suteikti mums pagrįstą laikotarpį tolesniam įvykdymui dėl kiekvieno atskiro defekto.

 8.3 Klientas gali pasirinkti ištaisyti defektą arba pristatyti naujas prekes. Turime teisę atsisakyti kliento pasirinkto papildomo vykdymo, jei tai tik pareikalaus neproporcingų išlaidų. Vėlesnio įvykdymo metu klientas negali sumažinti pirkimo kainos ar atsisakyti sutarties. Laikoma, kad remontas nepavyko po antrojo nesėkmingo bandymo. Jei vėlesnis įvykdymas nepavyko arba tiekėjas visiškai atsisakė vėlesnio įvykdymo, klientas savo nuožiūra gali prašyti sumažinti pirkimo kainą (sumažinti) arba atsisakyti sutarties.

8.4 Klientas pretenzijas dėl žalos atlyginimo gali pareikšti tik esant toliau nurodytoms sąlygoms dėl defekto, jei vėlesnis įvykdymas nepavyko arba mes atsisakome vėlesnio vykdymo. Kliento teisė reikšti tolesnius reikalavimus dėl žalos atlyginimo toliau nurodytomis sąlygomis lieka nepakitusi.

8.5 Esame visiškai atsakingi pagal teisinį reglamentavimą už tyčinius arba labai neatsargius pareigų pažeidimus, taip pat už žalą, atsiradusią dėl sužalojimo gyvybei, kūnui ar sveikatai. Be to, esame atsakingi tik tuo atveju, jei pažeistas sutartinis įsipareigojimas yra akivaizdžiai esminis sutarties tikslui pasiekti ir tik ribota apimtimi iki paprastai numatomos žalos dydžio.

8.6 Atsakomybės apribojimas pagal 5 dalį atitinkamai taikomas reikalavimams atlyginti žalą, išskyrus sutartinius, ypač reikalavimams, kylantiems dėl neteisėtų veiksmų, išskyrus pretenzijas pagal atsakomybės už gaminį įstatymą. Tai taip pat taikoma mūsų darbuotojams, darbuotojams, darbuotojams, atstovams ir pavaduotojams.

 8.7 Jei prekėms ar jų dalims suteikėme kokybės ir (arba) ilgaamžiškumo garantiją, mes taip pat atsakome pagal šią garantiją. Tačiau mes atsakome tik už žalą, atsiradusią dėl garantuotos kokybės ar ilgaamžiškumo trūkumo, bet ne tiesiogiai ant prekės, jei tokios žalos rizikai aiškiai taikoma kokybės ir ilgaamžiškumo garantija.

 8.8 Taip pat atsakome už žalą, padarytą dėl paprasto neatsargumo tiek, kiek šis neatsargumas yra susijęs su sutartinių įsipareigojimų, kurių laikymasis yra ypač svarbus siekiant sutarties tikslo (pagrindinių įsipareigojimų), pažeidimu. Tačiau esame atsakingi tik tuo atveju, jei žala paprastai yra susijusi su sutartimi ir yra numatoma. Mes neatsakome už paprastus neatsargius antraeilių įsipareigojimų, kurie nėra esminiai sutarčiai, pažeidimus. 7 dalyje nurodyti atsakomybės apribojimai taip pat taikomi tiek, kiek tai susiję su atsakomybe už tiekėjo teisinius atstovus, vadovus ir kitus įgaliotinius.

8.9 Bet kokia tolesnė atsakomybė nepriimama, nepaisant pareikšto reikalavimo teisinio pobūdžio. Tiek, kiek paslaugų teikėjo atsakomybė yra atmesta arba apribota, tai taip pat taikoma jo darbuotojų, darbuotojų, darbuotojų, atstovų ir įgaliotinių asmeninei atsakomybei.

 

 9 Nuosavybės išsaugojimas

9.1 Mes pasiliekame nuosavybės teisę į prekes (rezervuotas prekes), kol nebus gauti visi mokėjimai pagal pirkimo sutartį. Pristatytos prekės tampa kliento nuosavybe tik tada, kai klientas įvykdo visus savo įsipareigojimus, kylančius iš verslo santykių, įskaitant papildomas pretenzijas, pretenzijas dėl žalos atlyginimo ir čekių išgryninimą. Vekselio čekio procedūros atveju nuosavybės teisės išlaikymas visomis čia išvardytomis formomis baigiasi ne apmokėjus čekiu, o tik išpirkus vekselį.

 9.2 Klientas privalo nedelsdamas raštu informuoti mus apie bet kokią trečiųjų šalių prieigą, ypač apie privalomas vykdymo priemones ir kitus jo turto pablogėjimus. Klientas privalo atlyginti mums visus nuostolius ir išlaidas, atsiradusias dėl šios pareigos pažeidimo ir taikant būtinas priemones, apsaugančias nuo trečiųjų šalių prieigos.

9.3 Jei klientas nevykdo savo mokėjimo įsipareigojimo nepaisydamas mūsų priminimo, galime reikalauti grąžinti rezervuotas prekes, kurios vis dar yra jo nuosavybė, iš anksto nenustatant termino. Klientas apmoka susidariusias transporto išlaidas. Mūsų atliktas rezervuoto daikto areštas visada yra sutarties atsisakymas. Pasilikę rezervuotas prekes, esame įgalioti jas panaudoti. Įplaukos iš pardavimo bus kompensuojamos iš mūsų neapmokėtų reikalavimų.

  
10 Atlikimo vieta

 Mokėjimų įvykdymo vieta yra Vokietijos Federacinė Respublika ir mūsų prekių pristatymo vieta.



11 Duomenų apdorojimas

 

Klientas sutinka, kad apie klientą gautus duomenis, susijusius su verslo santykiais, tvarkytume pagal Federalinį duomenų apsaugos įstatymą savo verslo tikslais, ypač saugodami arba perduodami kredito apsaugos organizacijai, jei tai neviršija sutarties tikslo arba siekiant apsaugoti mūsų teisėtus interesus yra būtini ir nėra jokios priežasties manyti, kad teisėtas kliento interesas neleisti tvarkyti šių duomenų, ypač neperduoti, nusveria tai. Išsamią informaciją apie mūsų klientų privatumą galite rasti internete mūsų svetainėje b-system.com

 

12 Jurisdikcijos vieta ir taikytina teisė

 12.1 Vokietijos Federacinės Respublikos teisė taikoma tik sutartiniams santykiams tarp kliento ir mūsų, net jei kliento gyvenamoji ar verslo vieta yra užsienyje. Vienodas kilnojamojo turto tarptautinio pirkimo įstatymas ir tarptautinių kilnojamojo turto pirkimo sutarčių sudarymo įstatymas netaikomas.

12.2 Klientas neturi teisės perleisti pretenzijų iš pirkimo sutarties be tiekėjo sutikimo.

12.3 Jei klientas yra prekybininkas, viešosios teisės juridinis asmuo arba specialus viešosios teisės fondas, abiejų šalių jurisdikcija, įskaitant ieškinius dėl čekių, yra Vokietijos Federacinė Respublika. Tačiau mes taip pat turime teisę pareikšti ieškinį klientui jo bendrojoje jurisdikcijos vietoje. Todėl Tarptautinius prekybos rūmus Ciuriche paskiriame tarptautiniu arbitražo teismu – International Arbitration www.zhk.ch.


Galioja nuo 2021 m. liepos mėn


B sistemos montavimo situacija

Visoms montavimo situacijoms

Atviras betonas, mūras arba gipso kartono plokštės: įmontuoti garsiakalbiai geriausiai veikia su įmontuotais B sistemos korpusais.

B-sistema-srovė2

Naujienos

Čia rasite naujienas apie mūsų produktus, sprendimus ir įmonę.

b-sistemos-vėliava-kontaktas2

Mes ir toliau padedame

Norite patarimo ar norėtumėte įgyvendinti projektą? Rašykite mums – lauksime jūsų žinučių!

Kontaktas

B-System GmbH
Bismarckstr. 19
78652 Deisslingenas
Vokietija 

+ 49 (0) 7420 889 889

Backbox Finder
B-System-backbox-finder-teaser
Atsiuntimai
B sistemos atsisiuntimai

Mielai patarsime vokiečių, anglų, italų ir prancūzų kalbomis.

Domina naujienos? Prenumeruokite mūsų naujienlaiškį

© 2021 B-System GmbH       Atspaudas       slaptumas 

Sekite mus

B sistema, pagaminta Vokietijoje
PAGAMINTA VOKIETIJOJE