Uvjeti



B-System GmbH - Opći uvjeti poslovanja (OU)


Ugovorni uvjeti u okviru kupoprodajnih ugovora između


B-System GmbH
Bismarckstrasse 19
78652 Deisslingen

Broj trgovačkog registra: HRB 777952
Registarski sud: Okružni sud u Stuttgartu
PDV prijava broj: DE342128531

Telefon: +49 (0) 7420 889 889
E-mail: info@b-system.com
Web: www.b-system.com

 

– u daljnjem tekstu “Pružatelj” –

 i

sklopiti s kupcem – u daljnjem tekstu „kupac“.

 

1. Općenito

1.1   Sljedeći uvjeti primjenjuju se na sve naše ponude, prodaju, isporuke i usluge i postaju dio ugovora. Ne vrijede ako je naš ugovorni partner privatna osoba i ne djeluje profesionalno ili komercijalno. Također se odnose na sve buduće poslovne odnose, čak i ako nisu ponovno izričito dogovoreni.

1.2   Ovime se izričito protivimo svim odstupajućim ili dopunskim općim uvjetima kupca. Oni se ne primjenjuju čak i ako je kupac svoju narudžbu ili drugu izjavu temeljio na njima.


1.3   Svi oblici prijenosa koji omogućuju dokaz putem teksta, kao što je e-pošta, ekvivalentni su pisanom obliku.

 

 2 Ponude i narudžbe

2.1   Naše ponude općenito nisu obvezujuće osim ako nisu pismeno označene kao obvezujuće. Važeći ugovor stoga stupa na snagu tek našom potvrdom narudžbe.

2.2   Dimenzije, težine, ilustracije, crteži i ostali dokumenti koji su dio naših neobvezujućih ponuda ostaju naše vlasništvo i samo su približni. Oni mogu postati obvezujući ugovorni sadržaj samo ako ih izričito pismeno potvrdimo.

 

3 Sumnjiva solventnost

3.1   Ako nakon sklapanja ugovora postanemo svjesni okolnosti koje dovode u sumnju kupčevu sposobnost plaćanja, daljnje isporuke možemo izvršiti ovisno o tome da kupac unaprijed plati robu. Kupcu možemo odrediti razuman rok za avansno plaćanje robe i odstupiti od ugovora ako ne primimo avans na vrijeme; Kupac može osigurati jamstvo putem bankovne garancije umjesto avansa. Ukoliko smo robu već isporučili, kupoprodajna cijena dospijeva odmah bez odbitaka, bez obzira na ugovorene rokove plaćanja.

 3.2   Sumnje u kupčevu solventnost su opravdane, između ostalog, ako je podnesen zahtjev za otvaranje stečajnog postupka nad njegovom imovinom ili ako ne izvrši plaćanja nama ili trećim stranama na vrijeme.

 

 4 nagrade

4.1   Naše cijene vrijede "franko tvornica" ili "franko tvornica", osim ako s kupcem nije sklopljen drugačiji ugovor.

4.2   Zakonski PDV nije uključen u naše cijene i bit će prikazan odvojeno na fakturi prema zakonski primjenjivoj stopi na dan fakturiranja.

4.3 Ako između dana sklapanja ugovora i dana isporuke ima više od 4 mjeseca, a da to nije zbog kašnjenja isporuke za koje smo mi odgovorni, te ako se naš važeći cjenik promijenio tijekom tog vremena, možemo zamijeniti dogovorenu kupoprodajnu cijenu na dan traženja katalošku cijenu važeću u trenutku isporuke. Kupcu ćemo prije isporuke poslati odgovarajuće izmijenjenu potvrdu narudžbe. U tom slučaju kupac može odustati od narudžbe za robu za koju je povećana cijena. Ostavku mora podnijeti najkasnije do      

5. radni dan nakon primitka pismene potvrde promjene narudžbe (e-mail, pošta).

        

 5 rok isporuke

5.1   Svi navedeni datumi isporuke nisu obvezujući i smatraju se samo približno dogovorenim, osim ako smo ih izričito označili kao obvezujuće. U slučaju neobvezujućih rokova dostave, isporuka unutar 14 dana od navedenog roka isporuke svakako se još uvijek smatra na vrijeme. 

 5.2   Ako krivnjom nismo u mogućnosti ispuniti izričito dogovoreni rok ili smo u kašnjenju iz drugih razloga, kupac nam mora odobriti razumno razdoblje odgode od 14 dana. Ako ovaj poček istekne bez rezultata, kupac ima pravo odustati od ugovora.

5.3   Ako je usluga privremeno ili znatno otežana, u cijelosti ili djelomično zbog više sile ili drugih iznimnih okolnosti za koje nismo odgovorni, dogovoreno vrijeme isporuke bit će produljeno za vrijeme trajanja smetnje u izvršenju. Isto se odnosi i na zakonski rok ili rok koji odredi korisnik za pružanje usluga, posebno na razdoblja počeka u slučaju neplaćanja.

 5.4   Prije isteka roka isporuke ili razdoblja usluge produženog u skladu sa stavkom 3., kupac nema pravo odustati od ugovora niti tražiti naknadu. Ako smetnja u izvršenju potraje dulje od 8 tjedana, i kupac i mi imamo pravo odustati od ugovora ako ugovor još nije realiziran. Ako korisnik ima ugovorno ili zakonsko pravo (npr. zbog gubitka kamata) na povlačenje bez određivanja razdoblja odgode, to pravo ostaje nepromijenjeno.

 5.5   U slučaju bilo kakvog kašnjenja u isporuci, osim ako nije uzrokovano namjerom ili grubim nemarom, zahtjevi za odštetu bilo koje vrste su isključeni.

 

 6 otprema

6.1   Dostava se vrši o trošku pružatelja usluga. Rizik se prenosi na kupca kada je roba utovarena, čak i ako je dogovorena isporuka bez tereta i/ili se otprema vrši vlastitim vozilima. Nismo dužni osigurati osiguranje prijevoza ako ga B-System nudi.

6.2   Osim ako nije drugačije izričito dogovoreno u pisanom obliku, imamo pravo izvršiti djelomične isporuke u razumnom opsegu, koje će biti pojedinačno fakturirane.

 

7 plaćanje

7.1   Osim ako nije drugačije dogovoreno, naše fakture moraju se platiti bez odbitaka u roku od 30 dana od datuma fakture.

7.2   Kupac će biti u kašnjenju čak i bez našeg podsjetnika ako ne plati kupoprodajnu cijenu u roku od 10 dana od datuma dospijeća i primitka fakture ili ekvivalentne izjave o plaćanju.

7.3   Kupac ima pravo na kompenzaciju, čak i ako su postavljene obavijesti o nedostacima ili protutužbe, ako su protutužbe zakonski utvrđene, priznate od strane pružatelja ili su nesporne. Kupac ima pravo ostvariti pravo na zadržavanje samo ako se njegov protuzahtjev temelji na istom kupoprodajnom ugovoru.


8 Jamstvo/Odgovornost

 8.1   Kupac mora pregledati primljenu robu u pogledu točnosti, kompletnosti, transportnih oštećenja, očitih nedostataka, stanja i njihovih svojstava. Kupac nam mora odmah prijaviti očite nedostatke u pisanom obliku u roku od 8 dana od isporuke ugovornog artikla.

 8.2   Nismo obavezni pružiti jamstvo ako kupac nije na vrijeme prijavio očiti nedostatak u pisanom obliku. Ako postoji nedostatak na robi za koji smo odgovorni, a kupac ga je pravodobno pisanim putem prijavio, dužni smo osigurati dopunsku izvedbu - isključujući pravo kupca na odustanak od ugovora ili smanjenje kupovne cijene - osim ako dužni smo to učiniti na temelju zakonskih odredbi. Prema ovoj uredbi imate pravo odbiti dodatnu izvedbu. Kupac nam mora dati razumno vremensko razdoblje za naknadnu izvedbu za svaki pojedinačni nedostatak.

 8.3   Kupac može odlučiti popraviti kvar ili isporučiti novu robu. Imamo pravo odbiti vrstu dopunske izvedbe koju je kupac odabrao ako ona podrazumijeva samo nesrazmjerne troškove. Prilikom naknadnog ispunjenja kupac ne može smanjiti kupoprodajnu cijenu niti odstupiti od ugovora. Popravak se smatra neuspjelim s drugim neuspješnim pokušajem. Ukoliko naknadna izvedba nije uspjela ili je ponuđač u potpunosti odbio naknadnu izvedbu, kupac može prema vlastitom nahođenju zatražiti smanjenje kupoprodajne cijene (popust) ili odustati od ugovora.

8.4 Kupac može podnijeti zahtjeve za naknadu štete samo pod sljedećim uvjetima zbog kvara ako naknadna izvedba nije uspjela ili mi odbijemo naknadnu izvedbu. Pravo kupca na daljnje zahtjeve za naknadu štete pod sljedećim uvjetima ostaje nepromijenjeno.

8.5   U potpunosti smo odgovorni sukladno zakonskim propisima za namjerne ili krajnje nepažljive povrede dužnosti kao i za štete nastale ozljedama života, tijela ili zdravlja. Nadalje, odgovorni smo samo ako je prekršena ugovorna obveza očito neophodna za postizanje svrhe ugovora i samo u ograničenoj mjeri do iznosa tipično predvidljive štete.

8.6   Ograničenje odgovornosti prema stavku 5. primjenjuje se u skladu s tim na zahtjeve za naknadu štete koji nisu ugovorni, posebno zahtjeve koji proizlaze iz nezakonitih radnji, s izuzetkom zahtjeva prema Zakonu o odgovornosti za proizvode. Također se odnosi na naše zaposlenike, zaposlenike, zaposlenike, predstavnike i zastupnike.

 8.7   U mjeri u kojoj smo pružili jamstvo kvalitete i/ili trajnosti u odnosu na robu ili njezine dijelove, također smo odgovorni u okviru ovog jamstva. Međutim, odgovorni smo samo za štetu koja je posljedica nedostatka zajamčene kvalitete ili trajnosti, ali se ne dogodi izravno na robi ako je rizik takve štete jasno pokriven jamstvom kvalitete i trajnosti.

 8.8   Također smo odgovorni za štetu prouzročenu jednostavnom nepažnjom u mjeri u kojoj se ta nepažnja odnosi na kršenje ugovornih obveza, čije je poštivanje od posebne važnosti za postizanje svrhe ugovora (kardinalne obveze). Međutim, mi smo odgovorni samo ako je šteta tipično povezana s ugovorom i predvidljiva. Nismo odgovorni za jednostavno kršenje sekundarnih obveza iz nemara koje nisu bitne za ugovor. Ograničenja odgovornosti sadržana u §7 također se primjenjuju kada je u pitanju odgovornost pravnih zastupnika pružatelja usluga, izvršnih i drugih posrednika.

8.9   Svaka daljnja odgovornost je isključena bez obzira na pravnu prirodu postavljenog zahtjeva. U mjeri u kojoj je odgovornost davatelja isključena ili ograničena, to se također odnosi na osobnu odgovornost njegovih zaposlenika, zaposlenika, zaposlenika, predstavnika i posrednika.

 

 9 Zadržavanje vlasništva

9.1   Zadržavamo vlasništvo nad robom (rezervirana roba) dok ne primimo sve uplate iz kupoprodajnog ugovora. Isporučena roba postaje vlasništvo kupca tek kada je kupac podmirio sve svoje obveze iz poslovnog odnosa, uključujući dodatne zahtjeve, zahtjeve za naknadu štete i unovčenje čekova. U slučaju čekovno-mjeničnog postupka, pridržaj vlasništva u svim ovdje navedenim oblicima ne prestaje isplatom čeka, već tek otkupom mjenice.

 9.2   Kupac nas mora odmah pismeno obavijestiti o svakom pristupu trećih strana, posebno o prisilnim mjerama izvršenja i drugim oštećenjima njegove imovine. Kupac nam mora nadoknaditi svu štetu i troškove koji proizlaze iz kršenja ove obveze i kroz potrebne mjere zaštite od pristupa trećih osoba.

9.3   Ako kupac ne ispuni svoju obvezu plaćanja unatoč našem podsjetniku, možemo zahtijevati povrat rezervirane robe koja je još uvijek njegovo vlasništvo bez prethodnog postavljanja roka. Kupac snosi nastale troškove transporta. Zapljena rezerviranog artikla od strane nas uvijek predstavlja povlačenje iz ugovora. Nakon zadržavanja rezervirane robe, ovlašteni smo je koristiti. Prihodi od prodaje bit će kompenzirani s našim nenaplaćenim potraživanjima.

  
10  Mjesto izvedbe

 Mjesto ispunjenja plaćanja je Savezna Republika Njemačka i mjesto otpreme za naše isporuke robe.



11  Obrada podataka

 

Kupac je suglasan da obrađujemo podatke primljene o korisniku u vezi s poslovnim odnosom u skladu sa Saveznim zakonom o zaštiti podataka za ispunjenje vlastitih poslovnih svrha, posebno njihovo pohranjivanje ili prijenos organizaciji za kreditnu zaštitu, pod uvjetom da je ovo je unutar opsega svrhe ugovora ili u svrhe zaštite naših legitimnih interesa su neophodni i nema razloga za pretpostavku da legitimni interes kupca za isključivanje obrade, posebno prijenosa, ovih podataka nadmašuje to. Možete pronaći detaljne informacije o privatnosti naših kupaca online na našoj web stranici b-system.com

 

12  Mjesto nadležnosti i mjerodavno pravo

 12.1 Zakon Savezne Republike Njemačke primjenjuje se isključivo na ugovorni odnos između kupca i nas, čak i ako kupac ima prebivalište ili mjesto poslovanja u inozemstvu. Isključena je primjena jedinstvenog zakona o međunarodnom kupoprodajnom prometu pokretnina i zakona o sklapanju međunarodnog kupoprodajnog ugovora pokretnina.

12.2 Kupac nema pravo ustupati potraživanja iz kupoprodajnog ugovora bez suglasnosti ponuđača.

12.3 Ako je kupac trgovac, pravna osoba javnog prava ili poseban fond javnog prava, mjesto nadležnosti za obje strane - uključujući tužbe za čekove - je Savezna Republika Njemačka. Međutim, također imamo pravo tužiti kupca na mjestu njegove opće nadležnosti. Stoga imenujemo Međunarodnu trgovačku komoru u Zürichu kao međunarodni arbitražni sud - Međunarodna arbitraža www.zhk.ch.


Vrijedi od srpnja 2021


Situacija ugradnje B-sustava

Za sve situacije ugradnje

Izloženi beton, zid ili suhozid: ugrađeni zvučnici najbolje rade s ugrađenim kućištima iz B-sustava.

B-Sustav-struja2

Vijesti iz kluba

Ovdje možete pronaći novosti o našim proizvodima, rješenjima i našoj tvrtki.

b-sustav-zastava-kontakt2

Nastavljamo pomagati

Želite li savjet ili želite realizirati projekt? Pišite nam - veselimo se vašem odgovoru!

Kontakt

B-System GmbH
Bismarckstr. 19
78652 Deisslingen
Njemačke 

+ 49 (0) 7420 889 889

Tragač za backbox
B-System-backbox-finder-teaser
preuzimanja
Preuzimanja B-sustava

Rado ćemo vas savjetovati na njemačkom, engleskom, talijanskom i francuskom jeziku.

Zanimaju vas novosti? Pretplatite se na naše obavijesti

© 2021 B-System GmbH       Impresum       privatnost 

Prati nas

B-Sustav-Made-in-Germany
NAPRAVLJENO U NJEMAČKOJ